Saad ha riferito: "Siamo stati con il Profeta, pace e benedizione su di lui, e gli idolatri, dissero al Profeta, "Allontana queste persone da noi, affinchè non si rivoltino contro di noi." , eravamo io, Ibn Mas'ud, Bilal, un uomo della tribù di Hudhail, e due uomini di cui non conosco i loro nomi. Il Profeta pensava tra sé e sé tutto ciò che Allah ha voluto che lui pensasse, e poi Allah ha rivelato il versetto: "Non allontanare coloro che invocano il loro Signore al mattino e alla sera, cercando il suo volto." (6:52)
Fonte: Sahih Muslim 2413
Grado: Sahih (autentico) secondo Muslim
عن سعد قال كنا مع النبي صلى الله عليه وسلم ستة نفر فقال المشركون للنبي صلى الله عليه وسلم اطرد هؤلاء لا يجترئون علينا قال وكنت أنا وابن مسعود ورجل من هذيل وبلال ورجلان لست أسميهما فوقع في نفس رسول الله صلى الله عليه وسلم ما شاء الله أن يقع فحدث نفسه فأنزل الله عز وجل ولا تطرد الذين يدعون ربهم بالغداة والعشي يريدون وجهه
2413 صحيح مسلم كتاب فضائل الصحابة في نزلت ولا تطرد الذين يدعون ربهم بالغداة والعشي قال نزلت في ستة
Fonte: Sahih Muslim 2413
Grado: Sahih (autentico) secondo Muslim
عن سعد قال كنا مع النبي صلى الله عليه وسلم ستة نفر فقال المشركون للنبي صلى الله عليه وسلم اطرد هؤلاء لا يجترئون علينا قال وكنت أنا وابن مسعود ورجل من هذيل وبلال ورجلان لست أسميهما فوقع في نفس رسول الله صلى الله عليه وسلم ما شاء الله أن يقع فحدث نفسه فأنزل الله عز وجل ولا تطرد الذين يدعون ربهم بالغداة والعشي يريدون وجهه
2413 صحيح مسلم كتاب فضائل الصحابة في نزلت ولا تطرد الذين يدعون ربهم بالغداة والعشي قال نزلت في ستة
Nessun commento:
Posta un commento