Uthman
ibn Abu Al-'As ha riportato: ero in presenza del Messaggero di Allah,
pace e benedizioni su di lui, mentre egli era seduto, ad un tratto,
voltò lo sguardo verso il cielo, poi si voltò di nuovo fino a quando
osservò il terreno di fronte, e poi voltò nuovamente lo sguardo. Poi il
Messaggero di Allah disse: "Jibril , su di lui sia la pace, è venuto da
me e mi ha ordinato di mettere questo versetto
in questo posto in questo capitolo: " In verità Allah ha ordinato la
giustizia e la benevolenza e la generosità nei confronti dei parenti. Ha
proibito la dissolutezza, ciò che è riprovevole e la ribellione. Egli
vi ammonisce affinché ve ne ricordiate. "(16:90)
Fonte: Musnad Ahmad 17459
Grado: Hasan (buono) secondo Al-Haythami
عن عثمان بن أبي العاص قال كنت عند رسول الله صلى الله عليه وسلم جالسا إذ شخص ببصره ثم صوبه حتى كاد أن يلزقه بالأرض قال ثم شخص ببصره فقال أتاني جبريل عليه السلام فأمرني أن أضع هذه الآية بهذا الموضع من هذه السورة إن الله يأمر بالعدل والإحسان وإيتاء ذي القربى وينهى عن الفحشاء والمنكر والبغي يعظكم لعلكم تذكرون
17459 مسند أحمد مسند الشاميين إن الله يأمر بالعدل والإحسان وإيتاء ذي القربى
المحدث الهيثمي خلاصة حكم المحدث إسناده حسن
Fonte: Musnad Ahmad 17459
Grado: Hasan (buono) secondo Al-Haythami
عن عثمان بن أبي العاص قال كنت عند رسول الله صلى الله عليه وسلم جالسا إذ شخص ببصره ثم صوبه حتى كاد أن يلزقه بالأرض قال ثم شخص ببصره فقال أتاني جبريل عليه السلام فأمرني أن أضع هذه الآية بهذا الموضع من هذه السورة إن الله يأمر بالعدل والإحسان وإيتاء ذي القربى وينهى عن الفحشاء والمنكر والبغي يعظكم لعلكم تذكرون
17459 مسند أحمد مسند الشاميين إن الله يأمر بالعدل والإحسان وإيتاء ذي القربى
المحدث الهيثمي خلاصة حكم المحدث إسناده حسن
Nessun commento:
Posta un commento