Abdur Rahman ibn Awf usò il suo corpo come scudo per proteggere la vita di un non credente "Umayyah ibn Khalaf"
Abdur Rahman ibn Awf ha riportato: C'è stato un accordo tra me e Umayyah ibn Khalaf secondo il quale lui avrebbe dovuto proteggere la mia proprietà a Mecca e io avrei dovuto proteggere la sua a Medina. Quando ho detto le parole, "Il Misericordioso", nei documenti, egli mi ha detto, "Io non conosco il Misericordioso; scrivi il tuo nome come usavi nel tempo dell'ignoranza piuttosto "Così ho scritto il mio nome Abdu Amr. Il giorno della battaglia di Badr, quando tutte le persone erano addormentate, sono andato fino alla collina per proteggerlo. Bilal vide Umayyah mentre era andato presso un raduno di aiutanti e disse: "Ecco Umayyah ibn Khalaf! Guai a me se lui scappa!" Così un gruppo di aiutanti uscì con Bilal a inseguirlo. Avevo paura che ci avrebbero preso, così lasciai il figlio di Umayyah per loro, in modo da tenerli occupati, ma il gruppo di aiutanti lo uccisero e continuarono a inseguirci. Umayyah era un uomo grasso, e quando questi ci raggiunsero gli dissi di inginocchiarsi ed egli si inginocchiò. Mi misi su di lui per proteggerlo, ma gli aiutanti lo uccisero passando la loro spada sotto di me, e uno di loro ferì il mio piede con la sua spada. Salih ibn Ibrahim ha detto, "Abdur Rahman ibn Awf ci mostrò la cicatrice sul suo piede."
Fonte: Sahih Bukhari 2179
Grado: Sahih (autentico) secondo Al-Bukhari
عبد الرحمن بن عوف رضي الله عنه قال كاتبت أمية بن خلف كتابا بأن يحفظني في صاغيتي بمكة وأحفظه في صاغيته بالمدينة فلما ذكرت الرحمن قال لا أعرف الرحمن كاتبني باسمك الذي كان في الجاهلية فكاتبته عبد عمرو فلما كان في يوم بدر خرجت إلى جبل لأحرزه حين نام الناس فأبصره بلال فخرج حتى وقف على مجلس من الأنصار فقال أمية بن خلف لا نجوت إن نجا أمية فخرج معه فريق من الأنصار في آثارنا فلما خشيت أن يلحقونا خلفت لهم ابنه لأشغلهم فقتلوه ثم أبوا حتى يتبعونا وكان رجلا ثقيلا فلما أدركونا قلت له ابرك فبرك فألقيت عليه نفسي لأمنعه فتخللوه بالسيوف من تحتي حتى قتلوه وأصاب أحدهم رجلي بسيفه وكان عبد الرحمن بن عوف يرينا ذلك الأثر في ظهر قدمه
2179 صحيح البخاري كتاب الوكالة باب إذا وكل المسلم حربيا في دار الحرب أو في دار الإسلام جاز
Abdur Rahman ibn Awf ha riportato: C'è stato un accordo tra me e Umayyah ibn Khalaf secondo il quale lui avrebbe dovuto proteggere la mia proprietà a Mecca e io avrei dovuto proteggere la sua a Medina. Quando ho detto le parole, "Il Misericordioso", nei documenti, egli mi ha detto, "Io non conosco il Misericordioso; scrivi il tuo nome come usavi nel tempo dell'ignoranza piuttosto "Così ho scritto il mio nome Abdu Amr. Il giorno della battaglia di Badr, quando tutte le persone erano addormentate, sono andato fino alla collina per proteggerlo. Bilal vide Umayyah mentre era andato presso un raduno di aiutanti e disse: "Ecco Umayyah ibn Khalaf! Guai a me se lui scappa!" Così un gruppo di aiutanti uscì con Bilal a inseguirlo. Avevo paura che ci avrebbero preso, così lasciai il figlio di Umayyah per loro, in modo da tenerli occupati, ma il gruppo di aiutanti lo uccisero e continuarono a inseguirci. Umayyah era un uomo grasso, e quando questi ci raggiunsero gli dissi di inginocchiarsi ed egli si inginocchiò. Mi misi su di lui per proteggerlo, ma gli aiutanti lo uccisero passando la loro spada sotto di me, e uno di loro ferì il mio piede con la sua spada. Salih ibn Ibrahim ha detto, "Abdur Rahman ibn Awf ci mostrò la cicatrice sul suo piede."
Fonte: Sahih Bukhari 2179
Grado: Sahih (autentico) secondo Al-Bukhari
عبد الرحمن بن عوف رضي الله عنه قال كاتبت أمية بن خلف كتابا بأن يحفظني في صاغيتي بمكة وأحفظه في صاغيته بالمدينة فلما ذكرت الرحمن قال لا أعرف الرحمن كاتبني باسمك الذي كان في الجاهلية فكاتبته عبد عمرو فلما كان في يوم بدر خرجت إلى جبل لأحرزه حين نام الناس فأبصره بلال فخرج حتى وقف على مجلس من الأنصار فقال أمية بن خلف لا نجوت إن نجا أمية فخرج معه فريق من الأنصار في آثارنا فلما خشيت أن يلحقونا خلفت لهم ابنه لأشغلهم فقتلوه ثم أبوا حتى يتبعونا وكان رجلا ثقيلا فلما أدركونا قلت له ابرك فبرك فألقيت عليه نفسي لأمنعه فتخللوه بالسيوف من تحتي حتى قتلوه وأصاب أحدهم رجلي بسيفه وكان عبد الرحمن بن عوف يرينا ذلك الأثر في ظهر قدمه
2179 صحيح البخاري كتاب الوكالة باب إذا وكل المسلم حربيا في دار الحرب أو في دار الإسلام جاز
Nessun commento:
Posta un commento