Qais
ibn Saad ha riferito: Sono andato a Al-Jeerah e li ho visti prosternarsi
per i loro chierici. Mi sono detto, "Il Messaggero di Allah è più
meritevole che ci si prosterni per lui." Così sono andato dal Profeta,
pace e benedizioni su di lui, e gli ho detto: "In verità, sono andato a
Al-Jeerah e li ho visti prostrarsi per i loro chierici e tu, O
Messaggero di Allah, sei più meritevole che ci si
prostrerni a te. "Il Profeta disse:" Non farlo, perché se avessi
comandato a qualcuno di prostrarsi verso qualcun'altro all'infuori di
Allah, avrei comandato alle donne di prostrarsi verso i loro mariti, a
causa dei diritti che Allah gli ha concesso su di loro. "
Fonte: Sunan Abu Dawud 1832
Grado: Sahih (autentico) secondo Al-Haythami
عن قيس بن سعد قال أتيت الحيرة فرأيتهم يسجدون لمرزبان لهم فقلت رسول الله أحق أن يسجد له قال فأتيت النبي صلى الله عليه وسلم فقلت إني أتيت الحيرة فرأيتهم يسجدون لمرزبان لهم فأنت يا رسول الله أحق أن نسجد لك قال أرأيت لو مررت بقبري أكنت تسجد له قال قلت لا قال فلا تفعلوا لو كنت آمرا أحدا أن يسجد لأحد لأمرت النساء أن يسجدن لأزواجهن لما جعل الله لهم عليهن من الحق
1832 سنن أبي داود كتاب النكاح باب في حق الزوج على المرأة
المحدث الهيتمي المكي خلاصة حكم المحدث إسناده صحيح
Fonte: Sunan Abu Dawud 1832
Grado: Sahih (autentico) secondo Al-Haythami
عن قيس بن سعد قال أتيت الحيرة فرأيتهم يسجدون لمرزبان لهم فقلت رسول الله أحق أن يسجد له قال فأتيت النبي صلى الله عليه وسلم فقلت إني أتيت الحيرة فرأيتهم يسجدون لمرزبان لهم فأنت يا رسول الله أحق أن نسجد لك قال أرأيت لو مررت بقبري أكنت تسجد له قال قلت لا قال فلا تفعلوا لو كنت آمرا أحدا أن يسجد لأحد لأمرت النساء أن يسجدن لأزواجهن لما جعل الله لهم عليهن من الحق
1832 سنن أبي داود كتاب النكاح باب في حق الزوج على المرأة
المحدث الهيتمي المكي خلاصة حكم المحدث إسناده صحيح
Nessun commento:
Posta un commento