Aisha
ha riferito: ho detto al Messaggero di Alla (pace e benedizione su di
lui): "O Messaggero di Allah, ho due vicini di casa, a quale dei due
devo inviare i miei doni?" Il Profeta, pace e benedizioni su di lui,
disse: "Al tuo più prossimo che è più vicino ala tua porta."
Fonte: Sahih Bukhari 5674
Grado: Sahih (autentico) secondo Al-Bukhari
عن عائشة قالت قلت يا رسول الله إن لي جارين فإلى أيهما أهدي قال إلى أقربهما منك بابا
5674 صحيح البخاري كتاب الأدب باب حق الجوار في قرب الأبواب
Abu Huraira, che Allah sia soddisfatto di lui, disse: "Non si dovrebbe cominciare col dare al vicino di casa più distante. Piuttosto, si dovrebbe dare al vicino di casa più prossimo. "
Fonte: Al-Adab Al-Mufrad 110
Grado: Hasan secondo Al-Bukhari
أبا هريرة قال ولا يبدأ بجاره الأقصى قبل الأدنى, ولكن يبدأ بالأدنى قبل الأقصى
110 الأدب المفرد البخاري باب الادنى فالادنى من الجيران
Fonte: Sahih Bukhari 5674
Grado: Sahih (autentico) secondo Al-Bukhari
عن عائشة قالت قلت يا رسول الله إن لي جارين فإلى أيهما أهدي قال إلى أقربهما منك بابا
5674 صحيح البخاري كتاب الأدب باب حق الجوار في قرب الأبواب
Abu Huraira, che Allah sia soddisfatto di lui, disse: "Non si dovrebbe cominciare col dare al vicino di casa più distante. Piuttosto, si dovrebbe dare al vicino di casa più prossimo. "
Fonte: Al-Adab Al-Mufrad 110
Grado: Hasan secondo Al-Bukhari
أبا هريرة قال ولا يبدأ بجاره الأقصى قبل الأدنى, ولكن يبدأ بالأدنى قبل الأقصى
110 الأدب المفرد البخاري باب الادنى فالادنى من الجيران
Nessun commento:
Posta un commento