Abu
Umayyah Ash-Sha'bani ha riferito: ho chiesto ad Abu Tha'labah
Al-Kushani, "Che ne dici del versetto: Prendetevi cura di voi stessi"
(5:105) ha detto: Per Allah, avete chiesto a chi ne ha conoscenza. Ho
chiesto al Messaggero di Allah, pace e benedizioni su di lui, e lui mi
ha detto: "Devi comandare il bene e proibire il male, fino a che vedrai
che l'avidità sarà rispettata e sarà seguita, la vita
mondana sarà preferita, e tutti saranno siddisfatti della propria
opinione, allora il vostro dovere sarà quello di ignorare la gente
comune. In verità, di fronte a voi vi saranno giorni di pazienza, in cui
la pazienza sarà come afferrare carboni ardenti, e chi fa buone azioni
avrà la ricompensa di cinquanta uomini che avranno fatto altrettanto. "
Fonte: Sunan Abu Dawud 4341
Grado: Hasan (buono) secondo At-Tirmidhi
أبو أمية الشعباني قال سألت أبا ثعلبة الخشني فقلت يا أبا ثعلبة كيف تقول في هذه الآية عليكم أنفسكم قال أما والله لقد سألت عنها خبيرا سألت عنها رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال بل ائتمروا بالمعروف وتناهوا عن المنكر حتى إذا رأيت شحا مطاعا وهوى متبعا ودنيا مؤثرة وإعجاب كل ذي رأي برأيه فعليك يعني بنفسك ودع عنك العوام فإن من ورائكم أيام الصبر الصبر فيه مثل قبض على الجمر للعامل فيهم مثل أجر خمسين رجلا يعملون مثل عمله
4341 سنن أبي داود كتاب الملاحم بل ائتمروا بالمعروف وتناهوا عن المنكر
Fonte: Sunan Abu Dawud 4341
Grado: Hasan (buono) secondo At-Tirmidhi
أبو أمية الشعباني قال سألت أبا ثعلبة الخشني فقلت يا أبا ثعلبة كيف تقول في هذه الآية عليكم أنفسكم قال أما والله لقد سألت عنها خبيرا سألت عنها رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال بل ائتمروا بالمعروف وتناهوا عن المنكر حتى إذا رأيت شحا مطاعا وهوى متبعا ودنيا مؤثرة وإعجاب كل ذي رأي برأيه فعليك يعني بنفسك ودع عنك العوام فإن من ورائكم أيام الصبر الصبر فيه مثل قبض على الجمر للعامل فيهم مثل أجر خمسين رجلا يعملون مثل عمله
4341 سنن أبي داود كتاب الملاحم بل ائتمروا بالمعروف وتناهوا عن المنكر
Nessun commento:
Posta un commento